áo mão
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom : - Costume de dignitaire, habits d'apparat : Désigne les vêtements officiels et cérémoniels portés par les mandarins ou les hauts fonctionnaires dans le Vietnam féodal. Le terme est souvent utilisé de manière archaïque ou avec une nuance ironique pour évoquer le prestige, le statut ou les apparences officielles, parfois creuses.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong triều đình xưa, các quan đều mặc áo mão chỉnh tề. (À la cour autrefois, tous les mandarins portaient des costumes de dignitaires impeccables.)
- Anh ta thích khoe khoang cái áo mão chức tước của mình. (Il aime étaler son costume de dignitaire, c'est-à-dire son titre officiel.)
Utilisations avancées
"áo mão cân đai" : Expression figée évoquant l'ensemble du costume et des accessoires (ceinture, etc.) du mandarin, symbolisant pleinement la fonction officielle.
- Cụ ấy từng là người áo mão cân đai một thời. (Il fut un temps où il était un haut dignitaire, avec tout l'attirail qui va avec.)
Utilisation ironique pour se moquer d'un titre ou d'une position considérée comme trop pompeuse ou sans réelle substance.
- Đừng có tưởng cái áo mão ấy làm ai cũng nể. (Ne crois pas que ce costume de dignitaire [ton titre] impressionne tout le monde.)
Variantes et mots apparentés
- Mũ mão (nom) : Coiffe, chapeau officiel faisant partie du costume. Souvent utilisé en paire avec "áo" pour désigner l'ensemble.
- Cân đai (nom) : Ceinture officielle. Fait partie de l'équipement cérémoniel du mandarin.
Synonymes
- Lễ phục : Habits de cérémonie (terme plus général et moins spécifiquement historique/ironique).
- Triều phục : Habits de cour (terme historique désignant spécifiquement les vêtements portés à la cour impériale).
Expressions idiomatiques liées
- Lên mặt áo mão : Prendre des airs de dignitaire, faire l'important d'une manière prétentieuse.
- Mới lên chút chức đã lên mặt áo mão với mọi người. (À peine promu, il prend déjà des airs de dignitaire avec tout le monde.)
- (arch., mỉa mai) costume de dignitaire